المترجمون هم من يربطون العوالم المختلفة معاً. يتضمن مجال الترجمة عدداً كبيراً من الفروع؛ مثل ترجمة العمل الأدبي، الترجمة المهنية، الترجمة الفورية، المصطلحات، وما إلى ذلك.
لذلك، وفقاً لموقع National Today، يتم الاحتفال باليوم العالمي للترجمة في 30 سبتمبر، ونحن هنا لمساعدتكم على فهم أهمية هذا اليوم، حيث يهدف اليوم العالمي للترجمة إلى الإشادة بعمل محترفي اللغات في جميع أنحاء العالم.
تاريخ اليوم الدولي للترجمة
في عام 1953، بدأ الاتحاد الدولي للمترجمين اليوم العالمي للترجمة. ويتم الاحتفال بهذا اليوم سنوياً في 30 سبتمبر،وقد أنشأت الأمم المتحدة اليوم العالمي للترجمة في عام 2017. ويتم الاحتفال بهذا اليوم لتكريم الجهود الحثيثة التي يبذلها مترجمو اللغات والمترجمون الفوريون في تعزيز التفاهم والسلام والحوار بين الأشخاص الذين ينتمون إلى خلفيات لغوية وثقافية مختلفة. يتم الاحتفال بهذا اليوم جنباً إلى جنب مع يوم القديس جيروم، مترجم كتاب الإنجيل وهو كاهناً من شمال شرق إيطاليا، معروفاً بترجمة الإنجيل إلى اللاتينية من المخطوطات اليونانية .
وفقاً للاتحاد الدولي للمترجمين، في عام 2017، تم تحقيق علامة فارقة تاريخية لجميع المترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين والمصطلحين المحترفين، حيث اعتمدت الدورة الحادية والسبعون للجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع القرار A/RES/71/288، الذي يعترف بدور الترجمة الاحترافية في ربط الأمم وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية. وفي القرار نفسه، أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 30 سبتمبر يوماً عالمياً للترجمة، ويتم الاحتفال به عبر شبكة الأمم المتحدة بأكملها.
قد ترغبين في معرفة اليوم العالمي للغات الإشارة توحدنا!
موضوع اليوم العالمي للترجمة 2023
موضوع اليوم العالمي للترجمة 2023 هو "الترجمة تكشف الوجوه المتعددة للإنسانية". وفقاً لليونسكو، فإن الموضوع يركز بشكل خاص على فحص ديناميكيات السلطة في مجال الترجمة، وخاصةً في ما يتعلق بمجتمعات اللغات الأصلية.
أهمية اليوم العالمي للترجمة
هل يمكنكم تخيل عالم بدون مترجمين؟ تخيلوا أنكم لا تستطيعون أبداً قراءة كتبكم المفضلة، أو فهم روائع السينما الأجنبية، أو الاستمتاع بالمسلسلات التلفزيونية الأوروبية الغريبة. إن العالم بدون مترجمين يعني عالماً لن تعرف فيه الأعمال الأدبية العظيمة طريقاً لأذهاننا، وستظل إنجازات إقليدس الرياضية مخفية، والأهم من ذلك، لن يكون عالم الدبلوماسية موجوداً.
المترجمون جزء لا غنى عنه من المجتمع، ويلعبون دوراً مهماً في جمع الأمم، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون، والمساعدة في التواصل بين الأشخاص، والحفاظ على الوضوح، وضمان مناخ إيجابي وإنتاجية في الخطاب العام الدولي.
لذلك، يشيد هذا اليوم بعمل المترجمين الذين يساعدون في محو اختلافاتنا عن طريق كسر الحواجز اللغوية. يساعد اليوم العالمي للترجمة على تعزيز التراث الثقافي والاحترام المتبادل في عالمنا المتغير.
مع تزايد العولمة، أصبح عمل المترجمين جزءاً لا يتجزأ من الحفاظ على هياكل وعمليات الأسواق التجارية. يقع المترجمون عند نقطة التقاطع التي تؤثر على تطور الأعمال والعلوم والطب والتكنولوجيا والسياسة ومجموعة من المجالات الأخرى.
يوفر لنا هذا اليوم فرصة لتقدير عمل المترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين وغيرهم في صناعة الخدمات اللغوية.
يمكنك التعرف على لغة الإشارة في يومها العالمي.. هذه هي أنواعها
الجدول الزمني لليوم الدولي للترجمة
1991: الاحتفال الرسمي الأول، حيث تم إقامة أول احتفال رسمي باليوم العالمي للترجمة.
2017: الإعلان عن اليوم العالمي للترجمة، حيث أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 30 سبتمبر يوماً عالمياً للترجمة.
2018: جمعية المترجمين الأمريكيين تحتفل. تبدأ جمعية المترجمين الأمريكيين (ATA) الاحتفال باليوم العالمي للترجمة.
2019: يوم في حياة مترجم. أصدرت ATA مقطع فيديو يصور "يوم في حياة مترجم أو مترجم فوري".