امتداداً لإيصال رسالة الحرمين الشريفين الدعوية والعلمية، ولتقديم أفضل الخدمات لقاصدي المسجد الحرام، وبإشراف مباشر من الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبد العزيز السديس، ومتابعة من نائبه الشيخ الدكتور محمد بن ناصر الخزيم، اعتمدت إدارة الترجمة بالرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي إدراج اللغة الفارسية ضمن قائمة اللغات الأربع السابقة المتمثلة في الإنجليزية والفرنسية والأوردية والإندونيسية.
حيث أوضح مدير إدارة الترجمة في المسجد الحرام وليد الصقعبي أن إدارة الترجمة في المسجد الحرام خصصت التردد "FM95.200MHz" ليكون التردد الخاص باللغة الفارسية، لتقديم خدمات الترجمة إلى اللغة الفارسية للمحتويات المختارة ولخطب المسجد الحرام التي تحث على الوسطية والاعتدال، وبيان عقيدة الإسلام الصافية وقيمه العالية وأنه دين الخير والحق والعدل والأمن والسلام والمحبة والتسامح والحوار والوئام، مؤكداً أن هذه الخطوة تساعد في خدمة شرائح كبيرة من رواد المسجد الحرام من الناطقين باللغة الفارسية، ولفت إلى أنه تم تكوين لجنة من أهل الخبرة والممارسة اللغوية في الترجمة للنصوص الشرعية بين اللغتين العربية والفارسية لمراجعة وتدقيق النصوص قبل نشرها ووفق ما يتم العمل عليه في بقية اللغات المضافة في هذا المشروع.
حيث أوضح مدير إدارة الترجمة في المسجد الحرام وليد الصقعبي أن إدارة الترجمة في المسجد الحرام خصصت التردد "FM95.200MHz" ليكون التردد الخاص باللغة الفارسية، لتقديم خدمات الترجمة إلى اللغة الفارسية للمحتويات المختارة ولخطب المسجد الحرام التي تحث على الوسطية والاعتدال، وبيان عقيدة الإسلام الصافية وقيمه العالية وأنه دين الخير والحق والعدل والأمن والسلام والمحبة والتسامح والحوار والوئام، مؤكداً أن هذه الخطوة تساعد في خدمة شرائح كبيرة من رواد المسجد الحرام من الناطقين باللغة الفارسية، ولفت إلى أنه تم تكوين لجنة من أهل الخبرة والممارسة اللغوية في الترجمة للنصوص الشرعية بين اللغتين العربية والفارسية لمراجعة وتدقيق النصوص قبل نشرها ووفق ما يتم العمل عليه في بقية اللغات المضافة في هذا المشروع.